बेजारी के पल

किसको है इंतज़ार मेरा
है कौन सी वह जगह
जिसको घर कहते हैं।

बसतीं थीं ख़ुशियों की
गुलशन में कलियाँ कभी
अब ख़ार नुकीले रहते हैं ।

रोक लेते थे कभी तुम
कहके मोती इन्हें – भर
लो झोली अब ये बहते हैं।

कब वफ़ा की थी तुमने
न जाने किस उम्मीद पे
हम सारे ग़म सहते हैं।

मत छीन मुझसे अमित
बेज़ारी के तन्हा पल
अब यही मेरे चेहते हैं।

In response to: Reena’s Exploration Challenge # 64

3 thoughts on “बेजारी के पल

Add yours

  1. English translation by Reena:

    Who holds space for me?
    Which is that place
    I want to call home?

    Then – joys were seeded
    in promising gardens
    a thorny sharpness resides -Now

    Then – you stopped the flow
    of my tears, called them pearls.
    Take a bagful of the treasures- Now

    You were never ever loyal
    but then, this insane hope
    helps keep my sanity – Now

    Why take away my deep,
    dis-interested loneliness?
    It keeps me afloat – Now

    Liked by 1 person

    1. Thanks Reena… you have a great knack of picking even the smallest of nuances… Thus in second stanza, you rightly captured the emotion not of happiness, but of a promise of happiness, well done…

      Liked by 1 person

Leave a Reply

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

Start a Blog at WordPress.com.

Up ↑

%d bloggers like this: