तेरा माज़ी हूँ मैं

मत छोड़ कर जा मुझे यूँ तन्हा
कि तेरा महबूब, तेरा माज़ी हूँ मैं ।१।

जो भी चाहे सज़ा दे मुझे
अब हर एक सितम को राज़ी हूँ मैं ।२।

क्यों गिनाती हो तुम मुझे गुनाह मेरे
तेरा शरीक़-ए-गुनाह, तेरा क़ाज़ी हूँ मैं।३।

है दुनिया की हर शह क़दमों में तेरे
जो हार गयी हो, वह बाज़ी हूँ मैं ।४।

निकाला गया था खुल्द से आदम अमित
तो क्या उस से बड़ा पाज़ी हूँ मैं ।५।

In response to: Reena’s Exploration Challenge # 72

9 thoughts on “तेरा माज़ी हूँ मैं

  1. i like the fourth couplet the best – conveys a sense of victory.This appeared to be challenging at first glance, but I managed the rhyming too. Thanks for throwing back challenges at me n response to the Exploration Challenge 🙂

    English translation –

    Do not leave me alone
    I’m your love, your past

    Penalize me any way
    I’m at your disposal to cast

    Why count my sins?
    We’re partners-in-crime, no justice to last

    The world’s at your footsteps
    But I’m the battle you lost

    Adam regrets – Paradise Lost
    I did not learn from the past.


    1. You got it spot on… the fourth couplet was meant to claim victory… in fact, the couplets all convey different moods, it’s pleading in the first, repentant in second, threatening in the third, mocking in the fourth, uncaring in the fifth (or sort of looping back in the state of first one)…

      Liked by 2 people

Leave a Reply

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s