किस बात को सच मानूँ मैं
तेरे होठों के इंकार को या
आँखों के इक़रार को
कहीं ठुकरा न दे तू मुझे
डरता है यह बुजदिल दिल
अपने तिरस्कार को
और अगर हाँ कह दी तूने
क्या संभाल पाऊँगा मैं
भावों के उद्गार को
अनबुझी एक पहेली है तू
कब समझ पाया है अमित
हुस्न के असरार को
In response to: Reena’s Exploration Challenge # 94
At times, one enjoys being in the twilight zone – as commitment and desertion both seem scary. I’ve seen young people enjoy the attention, but not wanting to give it a name or commitment.
LikeLiked by 1 person
yes, no harm in that till one of the involved parties starts expecting more…
LikeLike
English translation
What is true –
denial on your lips?
acceptance in the eyes?
What is real –
my fear of rejection?
inability to handle Yes?
Puzzled by
different wavelengths
I admire beauty from afar …
LikeLiked by 1 person
Thanks Reena, for the wonderful translation….
LikeLiked by 1 person