अब तो राह में पहचानते भी नहीं
कहते थे कि मेरे हमसफ़र वो हैं ।१।
होता ज़ुल्फ़, चूम लेता गर्दन उनकी
मेरी हसरतों से बेख़बर वो हैं ।२।
नहीं खाते हैं तरस हालत पे मेरी
रखते भी हैं दिल कि पत्थर वो हैं ।३।
आँखों में है हाँ पर होठों पे इंकार
है यह उनकी अदा कि कायर वो हैं ।४।
नहीं होते हैं अब उनके दीदार अमित
कह दो मैख़ानों से बेअसर वो हैं ।५।
In response to: Reena’s Exploration Challenge #106
I like the last line the best. It signifies liberation.
LikeLiked by 1 person
Thanks Reena !!!
LikeLiked by 1 person
Reblogged this on Reena Saxena and commented:
Read a Hindi poem by hecblogger, or the English translation here. A love song in response to Exploration Challenge #106
She passes by – but no sign of recognition
I recall commitments- of being companions
I wish to be a strand of hair, kiss her neck
But she has no clue of my inclination
There is no empathy, or pity for me
Is she human, or a rocky apparition?
Eyes say Yes, songs of No on her lips
Is it her game, or cowardly rendition?
I haven’t seen her for aeons now
Tell the barman – change ineffectual potions
LikeLiked by 1 person
Hi Reena, saw this only now… WordPress did not generate any notification for this… this is as awesome as it gets… thanks a lot…
LikeLiked by 1 person
Thanks!
LikeLiked by 1 person
Woww
LikeLiked by 1 person
Thanks Nimish !!!
LikeLike
Very nice
LikeLiked by 1 person
Thanks Ajay
LikeLike
please look to my content also ->
https://wordpress.com/view/sapnokasafarnama.wordpress.com
LikeLiked by 1 person