फ़िर आज किसी ने दी सदा मुझे
क्यों हुआ मुझे गुमान वो तुम हो
बदली से निकला है चाँद सुहाना
कहता है ये आसमान वो तुम हो
माँगता हूँ हज़ार मन्नतें रोज़ाना
पर है एक ही अरमान वो तुम हो
कहाँ जाकर ढूँढूं तुम्हें जहाँ में
मेरे ख्यालों में ग़ुमनाम वो तुम हो
क्यों कर रहे हो कोई उम्मीद अमित
उसकी गली में बदनाम, वो तुम हो
In response to: Reena’s Exploration Challenge # 135
This is beautiful!
LikeLiked by 1 person
Thanks Reena
LikeLiked by 1 person
English translation:
Someone called
Was that you?
a moon face in clouds
the sky says it’s you
I wish for something every day
The only desire is you….
Do I look for you out there?
Anonymous in my oblivion, that’s you…
Why do I nurse hopes of being found?
Notoriety in your space – that’s me
LikeLiked by 2 people
I love your use of expressions such as “anonymous in my oblivion”, “Notoriety in your space”… They speak volumes…Great translation, as always
LikeLiked by 1 person
Thank you!
LikeLiked by 1 person
Reblogged this on Reena Saxena and commented:
English version in Comments….
LikeLiked by 1 person
So beautiful
LikeLiked by 1 person
Thanks Dakshali !!!
LikeLike
Oh ! It’s my pleasure that I have visited your blog..
LikeLiked by 1 person